今天想分享一篇由老師 Rosina Maria Aquati 的 Animal Talk 之四月份會訊內載的一篇文章。是有關明天,四月三日在香港上映的 「十二夜」 的介紹。到目前為止,大家見到的推文已經很多很多,但仍然知道有好多朋友會因為「怕」,而選擇不看。
領養不棄養,是電影十二夜想表達的訊息。
真心的希望大家不要因為自己的心理恐懼而放棄看這套電影。試想想,如果你單單看TRAILER 已經感受到那一份恐懼的話,那在收容所的可憐的、無辜的、沒有犯事而被判死刑的、因為變得不可愛被遺棄的動物們、因為老了病了而被放棄的生命們,他們每天等待著死神來臨的一刻,是那麼的惶恐不安。。。
。。。可能你會哭兩個小時,
可能你會一個星期鬱鬱不歡。。。
但,我們仍然堅信愛毛孩的你們,珍惜生命的你們,必須要看,原因,就是。。。
因為我們首先需要知道真相,
才能動之以情的用心去幫助他們,
去勸導身邊的人。。。
當我們一直對別人說不要棄養、一直在面書罵那些始亂終棄的人、那些威脅要把自己不再愛的毛孩送進收容所的人、那些搬家沒有把毛孩算進成員的人、那些找人來捕捉流浪動物的人,我們知不知道為什麼我們要罵他們,我們怎樣告訴他們棄養、捕捉的後果?
如果連真心愛毛孩的、尊重生命的、對他們承諾過一生一世的我們,都不肯為了宣揚不要棄養這訊息走出這一小步去了解去感受的話,我們又怎會有說服力去叫別人不要棄養,感動他們,讓他們收回成命,領回自己的動物,找一個能容納毛孩的居所,甚至有能力的領更多無家的動物回來呢。。。
不要再恐懼吧。為了他們的將來,可能你會哭兩個小時,可能你會一個星期鬱鬱不歡,但,過了這一個階段之後,你們親身用眼睛用心去感受過這傷口的痛之後,你就可以更有說服力地去勸導那些不甚愛他們的人、遺棄他們的人、傷害他們的人,去尊重生命。
這兩個小時哭,這一個星期的痛,在我們生命之中的五六十年,甚至七八十年的生命裡算得是什麼?還有什麼需要怕呢?。。。
為了他們的將來,
不要再怕哭不要再怕傷感了,
請勇敢的走出你的第一步吧~
----------
還有明天嗎?
Will there be a tomorrow?
Author : Lolita Yiu
Translation : English Translation by Willa Wong 英文翻譯 - 王韋娜
台灣出品的電影「十二夜」即將在香港上映。內容是講述台灣流浪狗一經被送到收容所,牠們的生命將會有十二個晚上在倒數,如果這段期間沒有被領養,牠們的命運就只有安樂死!而香港,一但被漁農處捕捉,就只有四天(三夜)。原來我們對動物的包容力,就只能做到台灣的四分之一。聽聞因這套電影,台灣已延長了十二夜的期限,而我們(香港)呢?在大都會的人們只會看見經濟的起飛,卻看不見良知何在。
The
Taiwanese movie "Twelve Nights" will be released in Hong Kong soon. The
story depicts the fate of the stray dogs in Taiwan, once they are
captured and sent to the animal shelters, they are facing a twelve-night
euthanasia countdown if they are not reclaimed or adopted! Yet in Hong
Kong, animals caught by the Agriculture, Fisheries and Conservation
Department are left with only a four-day (three-night) fatal countdown
to their destiny. Our tolerance level for these little ones is merely
one quarter of what the Taiwanese can bear. Heard that the twelve-night
deadline has been extended in Taiwan as a result of the movie, and
what about us (Hong Kong)? In metropolis, people are flying high with
the economies take-off and unfortunately, leaving their consciences
behind.
你們願意聽聽牠們的聲音嗎?在生命倒數的三個晚上,讓我們感受牠們的所思所想⋯
Would you like to listen to their voices? In the three-night countdown destiny, let us all hear and undergo their thoughts...
"我不想流浪,但沒辦法。我肚餓,但仍活著,難道我流浪就不能生存嗎?連這卑微的要求也不能嗎?為什麼?我只是瑟縮在街頭的一角,你們也不能容得下我嗎?
"I
never want to be homeless but I truly have no other choices. I'm hungry
but I'm still alive, and why can't I survive as a stray animal? Why
can't you accommodate such a humble request from us? May I know why? I
only take up a street corner of yours and why can't you spare me a little room for survival?
被拖進收容所的第一天,我怕得快瘋了,為什麼要帶我來這裏?這處是一條條的鐡枝包圍的,我被困在籠裏。這裏有數十隻不同類型的狗在一同悲鳴著,像是在問為什麼?像是在互相道別,像是在呼求救我,像是向我說:你也來這地獄陪我們吧?
On
the first day at the animal shelter, I was frightened to death and kept
doubting why I was brought here. Surrounded by the hard and rusty steel
bars, I was locked up in a cage. There were dozens of us here, all
crying and asking why? The groans were like making farewell to each others, desperately crying for help, and moaning about their destiny in a place like hell.
那夜,我沒有喊過一聲,因為已不懂喊,只懂怕。
That night, I did not cry at all as I was simply too terrified.
第二夜,開始知道自己的生命已在倒數。之前一晚還在我旁在呼叫的黃狗,今朝已被人㸱走了,小黃,你還活著嗎?
On
the second night, I began to realize that I was counting down my days.
The yellow dog which was howling next to me last night has been taken
away by humans this morning, and I kept asking myself if he is still
alive?
我依舊瑟縮在籠裏的一角輕輕地悲鳴著,為什麼我會來到這裏?以前,我一直以為流浪在街上捱著餓是一件很倒霉的事,現在回想起,也不算什麼,這街角總比這籠角寬敞,至少,我沒有這種面對死亡的感覺,但我,不是還很年青嗎?我的生命不是這麼短暫的,是誰容許你們結束我的生命呢?
Curling
up tight at a corner of the cage, I was weeping and wondering why I
would end up here? I used to think wandering the streets and suffering
from hunger were worst enough, but comparing to where I am now, being a
stray animal is not as bad, the streets are much more roomier
than the cage, and at least, I do not have to face the fear of death,
after all I think I'm still young. My life shall not be this short and
who allows you to end my life?
第三天,看見一些新來的小狗也像我第一天來的時候一樣驚徨失措。我不禁向牠們説:不用怕,有我們陪你渡過最後⋯我終於明白第一天來時牠們和我說的話。現在,我也向新來的小狗打過招呼,因為你們來,即代表我們要離去,我知道,很快,下個便是我了。我很想多活一天,但並不是在這裏,倒數著我的生命...
On
the third day, there were more dogs being brought in and they looked
just as terrified as I was the first day here. I couldn't help telling
them not to be scared as I would accompany them to their final
destiny... At the same time, I began to understand what other dogs were
saying to me when I first got here. Similarly, I greeted the newcomers,
and following their arrivals, I knew that I would have to leave real
soon and I knew I'd be next. Desperately hoping to live another day, but
not here, I know this is a countdown of my life...
這天,又一些狗被拖走,大家也不知道誰是下一個,只知道這裏是地獄,是一個等待死亡的地方,是誰令我待在這裏呢?
There
were dogs being taken away on this day as well, we did not know who
would be next, but we certainly thought it was like hell here, a place
we all awaited for death, but who put us here?
主人,你知道我被關在這裏嗎?無數的日子我在街上徘徊,不敢離開被你遺棄我的地方,因怕你回來時找不到我。在漫長的等待裏我依然有盼望,但在這裡,只剩下絕望。
My
dear papa, I wondered if you were aware that I was locked up here.
There were numerous nights that I wandered the streets, didn't dare to
leave the place where you left me as I was afraid that you couldn't find
me when you returned. I saw hope despite the long wait for your return,
but now and here, I felt nothing but despair.
最後一夜,我不禁回想起你與我一起的日子。我一直以為可幸運地遇上了你,我的一生便會幸福地渡過,但原來幸福是很短暫,而愛你的心卻是很漫長。自你離別那天,我的心從未把你忘記,直至現在,直至死亡。
On
this last night of life, my mind was filled with memories of those days
we spent together. I always thought I was so lucky to have met you and I
would be living my life happily with you, but I never realize that my
joyful days would last only for such a short period, yet my love for you
stayed. Since the day you left me, I could not forget you, I knew I
would never, not until now and not until the day I die.
第四天,大門再次打開,死亡的道路就在這扇門外嗎?可怕的頸套終於落在我的頸上,他們無情地把我㸱出去。我下意識地把爪按在冰冷的走廊上,越是想反抗,他們用的力越大,使頸被壓得像斷了一樣,我的心跳得很快,我知時候到了!
On the fourth day, the door opened, revealing the pathway to death.
A horrifying collar was place on my neck, and the humans were
mercilessly pulling me out of the door. In total fear, my heart was
pounding fast that I did not know how to react but grabbing my feet
tight on the cold hard floor along the corridor, the harder I struggled,
the greater the force they used on me; my neck was hurting so bad as if
it was about to break, I knew the time has come!
主人,你會來救我嗎?可以見最後一面嗎?可以像從前一樣抱抱我嗎?我不怕死,只怕再見不到你!
Papa,
would you come to rescue me? Could I see you one last time before I
die? Could I get a hug from you? I was more afraid of not seeing you
again than dying!
一支冰冷的針刺在我的身上,我感到無力,軟弱,內臓像裂開一樣,粉碎了一顆忠誠的心,這顆愛你的心,即將永遠消逝。主人,你要保重!我要走了!雖然我有一千萬個不願意,但我不能選擇,我的路從來都是你為我選擇的,由你第一天帶我回家開始,再由你遺棄我在街頭開始⋯
All
of a sudden, I felt a cold needle injecting into my body and I was
weaken and immobilized, the injection was cracking up my organs as well
as my loyal heart, and my love for you would have to be vanished
eternally. Please take good care of yourself as I have to go. Not
matter how unwilling I was, I did not seem to have any other options;
my destiny was laid in your hands, from the day you took me home to the
moment you abandoned me on the street ...
閉上眼睛後,我還會有明天嗎?"
I closed my eyes, thinking if I would have a tomorrow?"
領養不棄養,是電影十二夜想表達的訊息。監製九把刀說希望能把溫暖的種子種在大家的心裏。這正是我的理念,我會一直寫下去,願播出的種子,有發芽成長的一天!
The movie "Twelve Nights" aims to advocate "Adopt, not abandon". Producer Giddens Ko (柯景騰,又名九把刀)
said he would like to plant the seed of love into peoples' hearts. This
is exactly the same belief and message I would like to promote, I will
keep writing to spread the seeds of love, hoping the affection will grow
one day!
地藏菩薩說過:「地獄不空,誓不成佛;眾生度盡,方證菩提。」而收容所正是動物們的人間地獄,我們要繼續為這個願望而努力!希望動物們再不需要被困進去等待死亡。不論人或動物,生命是無價的,那裏懂得尊重和愛惜生命,那裏便是天堂。
Bodhisattva
Ksitigarbha has once said, "I vow not to accomplish Buddhahood before
the hells are emptied; I will only realize Bodhi when all living beings
are saved." While these shelters are just like hell on earth for the
animals, we have to continue our effort in saving them from agony! I
hope the animals will no longer have to be caged in animal shelters and
wait for their final countdown. Life is priceless for both human or
animals, and wherever respect is esteemed and life is cherished, there
lies our paradise.