朋友狗狗

朋友狗狗是一名領養者。從2005前收養 「聰聰」 開始,朋友狗狗開始認識和尊重生命。多年來,從 「聰聰」 身上,2011年在繁殖場被拯救的 「思思」 身上,2014 年也是在繁殖場被拯救的「桃桃」 身上,朋友狗狗不僅學懂了生命的意義,人生的哲學,和待人處事的態度。他們,對於朋友狗狗來說,就是有著很厚深感情,曾經共患難,共生死的良師益友。

朋友狗狗支持領養,更支持寵愛一生。反對繁殖,反對購買,及一切以生命作為買賣的行為。 請以認養代替購買~

2014年2月25日星期二

能醫不自醫。。。

能醫不自醫,說的,是我自己。
2014年2月2日,上午11時15分,聰聰在媽媽的懷抱,在主人的陪伴下,離開了。

已經三個星期了,傷痛仍在。。。

痛的
是不能再注視他無比的堅定的眼神
多年來
是這眼神帶給我不盡的勇氣
去面對人生中的最低潮
去重新振作
做一個有用的人
做一個有血有肉的人

痛的
是不能再帶著他再周遊市場、
菜檔、報檔、洗衣檔。。。
再次經過那些地方時
不期然的莫名的冷清感一股一股的湧上來
真至我眼淚直流

痛的
就是無論我再怎樣哭
以往那個緊張兮兮的小子
都不會再跑過來罵我
罵我這個愛哭鬼
罵我又哭
罵那誰把我弄哭的那誰

痛的
就是假若我再一次病發 就算我再一次倒下
那傻傻的男
都不會跑過來呵護我、親親我
用他的勇氣,把跌倒地上的我
喚起,迫我再一次為他爬起來

以往的我,是為他而活的
現在,這個理由已經不存在了
我的生命,就好像出現了一個缺口一樣,空空洞洞的,感覺就是有一股冷風留在那裡盤旋,良久不散。

我知道,那男的,知道他的接捧人會好好照顧我。
我知道,就是因為這樣,他才可以安心離去。
我知道,他現在已經遠離苦痛。
。。。他不會再蹣跚,可以重新再跑起來。
。。。他不會再用擔心自己會跌在自己的便便上,他可以再提腳尿尿了。
。。。他無需再早晚吃那可怕的藥物,那苦澀良久不散的味道不會再留在口內。
。。。他可以吃任何的食物,都不用再怕吃了後會生病,會肚子痛,會令媽媽擔心。

對不起,我沒有插圖。
對不起,我寫很多的字。
對不起,我沒有心思把字體色彩的預設值修改。

對不起,我偶爾仍會提不起勁。
對不起,我是那麼的自責和內咎。
對不起,我仍然會不明所以的流淚。。。

[分享] 聰聰,我好想念你!

「生活質素」。。。
Quality of Life。。。

。。。這是我們最後的幾個月堅持給聰聰的
作者好像把我一直放在心裡的話統統寫出來一樣。。。

在公車上,我的眼淚就像壞掉了的水龍頭一様,
一直流一直流,流到妝粉也溶掉了。。。

聰聰,
媽媽沒有把你好好照顧,
媽媽好內咎,媽媽好想你。。。

----------

親愛的老貓妞妞,我好想念你!
文/安石榴、圖/本事文化

我知道很多人現在都很害怕,怕被感染狂犬病。我也知道很多訊息都會告訴你不需要那麼害怕,而且只有多少機率會發病。我不想重述大家上網便可以找到的資訊,我只想說說我的妞妞。我很想跟人說說我的妞妞,親愛的老貓妞妞,我好想念牠,牠是我的老小孩。

妞妞是鄰居給的名字,我沿用而已,我喜歡這個普通名字,我喜歡普通的東西,所以妞妞也是一個極普通的虎斑貓,也因此吧,牠被主人遺棄了。主人搬家,牠沒被帶走,其中有各種理由。通常「遺棄」有許多理由;而收養,只有一個理由。

那時我剛自願擔任社區志工,根本看不出誰是年輕貓,誰是年老貓,有人告訴我牠很老,所以我猜想牠約七、八歲左右。聽說牠被結紮了,還聽說牠有貓愛 滋,但牠很乖,我只要給牠飯吃就好,不需要在夜晚放飯時間花心思捕捉牠去結紮。有天中午,有人通報有隻貓嘴巴流血。我馬上去尋找,看到牠趴在一個廢棄輪胎 上曬太陽,嘴巴留下一條唾沫含著血絲。我摸摸牠,牠好乖,根據我有限的經驗,通常只有被遺棄的家貓喜歡被摸而不抗拒,然而,旁邊一棟別墅的女主人早已監視 我,她在陽台喊:那貓很臭,不要摸。我說牠生病了,要看醫生。她不置可否,不再理我。後來我才知道,她是被貓主人拜託餵養這貓咪的人。但我告訴她貓咪嘴巴 流血時,她彷彿沒聽到。

牠很乖,裝籠、去醫院,都不是問題。牠臭,是因為牠有嚴重的口腔炎,流出好多臭兮兮的口水,那是免疫系統的問題,好多貓咪都有這樣的毛病。太多街 貓,所以需要結紮與餵食經費,所以我只把牠當做一般街貓看待,給牠基本治療而已。我每天半夜給牠食物,也給其他貓咪食物,同時也監測餵食點有沒有需要結紮 的新貓出現,或是出現太乖的小貓咪,我可以幫忙找家以減少街貓數量。我就這麼給牠飯吃,如此而已。可是牠卻把我當作牠一天的全部。牠一天的吃食只靠我半夜 分給牠的一碗食物。因牠年老,前後兩腿都發僵,我猜想牠跳不上設置在社區的貓食台,所以牠應該老是處於飢餓與口渴的狀態。我只能在餵食時間盡量餵飽牠,陪 牠久一點,如此而已。

我餵了牠近兩年,這期間,曾經因牠口腔炎發作,食慾不振,而帶牠去打針。可憐的老妞妞,牠並不因為這樣而躲我,還是幾乎每天高高興興的來迎接我,不 管牠自己的胃口如何,迎接我,變成牠的儀式,也變成我的儀式。然後,牠觀察到我住哪一棟樓,便在我提著食物出門之前,耐心的等在一樓。牠沒事做,常常來早 了。有些貓咪和牠一樣,也知道我住哪一棟,也和牠一樣等在那裡。牠老了,腿腳不便,只能跟著我走到不很遠的一個餵食點,我給那裡的貓吃飯,也先給牠一點東 西吃。然後我去社區別的地方餵,又回過頭來折返我家再往下走,到最後一個餵食點,那裡才是妞妞應該待的地方,所以妞妞耐心的等著我,如果我因為別的貓咪耽 擱了,牠還是等著,而後伴我走回牠原本的地方。

牠的腿幾乎沒法彎曲,僵著走,所以我得慢慢走等著牠,我若稍微走快了點,先轉彎,有時會發現牠不見了。我折回原路找牠,就會發現牠正待在轉角處不知 所措,因為牠不知道我去哪了,所以待在原地發呆。看到我出現了,又高高興興的隨著我。後來我知道她真的很乖,也捨不得牠在寒冷的冬天或是雨天這樣跟著我 走,因而有時我會抱著牠走,裝貓食和水的菜籃再加上牠,其實也不太重。

然後,下個冬天,山裡常常下雨,妞妞更老了,牠決定遇到我的時候要爬到我身上保暖,讓腳踩在一個溫暖的人體上面。因此我蹲下放飯,而牠也吃飽時,牠 便趁機爬到我身上,有時窩進我蹲著的懷裡,有時爬到我蹲著的背上。我盡量滿足牠,因為山裡太冷,牠沒地方可避寒,怕隔天來就見不到牠了,而且或許那是牠的 最後的溫暖。

然後,冬天的末尾,我需要搬家了,搬到一個蠻遠的地方。餵貓和持續觀察街貓動態的事情,交給了好多人幫忙,但唯獨妞妞我放不下。其實每個貓咪我都放不下,但牠們都還年輕,也比較野,為牠們好,我盡量不摸牠們,讓牠們保持對人類的警戒,因此和我的互動不像妞妞這樣直接。

但那個冬天啊,老天常常下雨,一下雨溫度就變低,妞妞的情況就更慘了。牠淋著雨來我住的那棟樓等我,跟我一起往前走,然後等在那裡,等我餵完一圈回 來,牠再和我一起回到牠原來的地方。牠的毛總淋濕,我掏出準備好的毛巾幫牠擦擦,牠開心的跳到我懷裡,我的腿蹲麻了,把牠放下來,牠便生氣的嗚嗚叫,抗議 我的不堅固。我看著牠的老態,沒辦法就這樣丟下牠而自己搬走,但家裡因我的志工工作,無奈已有四貓。我給自己一個總量上限,只能四貓,不能再多,遇缺再 補。所以,那年的十二月,當下雨潮濕的半夜,我讓妞妞離開我的懷裡,牠嗚嗚的抗議,我就哭著走回家,有幾次幾乎是張嘴大哭著而盡量不發出哭聲。

聖誕節那天,我的良心讓我打破設定的上限,把牠抱回家。我知道老貓和家裡的貓咪需要磨合期,那都沒關係,和在惡劣的環境裡隨時會死去的情況相比,磨 合期也沒什麼了。老妞妞和我和家裡的其他貓咪一起搬家。我很想說牠從此過著幸福快樂的生活,但牠沒有,牠比我想像中更老一倍,已經十三、四歲了,而且牠四 肢僵直是因為牠有糖尿病,牠的牙齒也掉得差不多了。牠一輩子過得很辛苦,到我家是牠生命最後的三年,那三年是在病痛中渡過的。注射胰島素、併發症、不斷用 藥。有人勸我帶牠去安樂死比較省錢,可是牠明明歡歡喜喜的到陽台曬太陽,歡歡喜喜的吃飯,歡歡喜喜的用牠的大頭頂我、磨蹭我,只要胰島素還能對牠發揮作 用,牠就還有生活品質,我怎麼樣都無法說服自己帶牠去安樂。

那不是安樂,那是剝奪生命。


牠很喜歡被照顧,現在牠走了,和家裡其他貓咪比起來,我才知道牠有多麼喜歡被人照顧,被呵護,被摸摸。牠這一輩子的被呵護,都集中在生命最後三年。

牠不抗拒打針,不抗拒吃藥,彷彿知道這些動作都是為牠好。人們常說貓咪無情、貓咪是畜牲,似乎在暗示牠們什麼都不懂,可對我來說,我的老妞妞牠什麼 都懂,牠知道牠在忍耐著用藥,多活一點曬太陽的時間,多活一點跳到床上與我磨蹭的時間。最後最後,牠病重的時候,必須住院,而牠從沒有在住院時對我發火, 但最後那陣子,牠真生氣了。我去看牠,牠轉過身去背對我,不想看我,表達對我的不滿;等我走了,牠就轉回來觀看醫護人員的行動。可我知道牠時間不多了,我 不想讓牠覺得我拋棄牠,因此我後來全程陪著牠,而牠也不再背對著我,不過也漸漸吃不下藥、不能吃飯,我一直陪著牠,那幾天,我知道牠應該是沒有生活品質 了,該讓牠安樂了,但牠在家裡看見灑進窗來的光線,硬是走去歡歡喜喜的曬太陽,一會兒,翻身曬另一邊。我怎樣也無法找出那個安樂的時間點。我不想讓這麼精 明的貓咪知道我流淚,我也不想流淚,每個生命都會逝去,這點大家與我都知道,但我還是無法壓抑。

最後最後的最後,我的老妞妞手術完我帶牠回家,或許是在車上聽著我們悄聲說話時、還是回到家我把牠搬到床上照護時去世的,我不確定,能確定的是,牠 最後是在我身邊離世的,這點讓我很欣慰。這麼精明的貓咪,我不知道牠面臨死亡的時候害不害怕,然而我知道,牠應該是安心的,知道我在最後一刻都沒有離棄 牠。

這樣聰慧的貓咪,不是只有老妞妞這樣,所有的貓咪與狗狗都是這麼聰慧,這麼的具有我們人類自以為專屬的「人性」。我不敢看、也不願意看見人類把這些所有的「妞妞」都抓起來集體安樂死。想到我的老妞妞若還在街頭浪走,若恐懼的狂鞭橫掃那個社區,牠還能在什麼地方好好的活著?

我沒辦法用華麗的辭藻來敘說我的老妞妞,牠就是那麼普通,那麼普通的虎斑貓,和你我有一樣普通的感情。這就是我愛牠,我想牠,我珍惜牠的地方。

★ 本文摘自本事文化出版的《放牠的手在你心上》一書,編者黃宗慧因擔心狂犬病疫情引發大眾恐慌,對於世上已經艱苦求生的動物們「不能放手」,聯合12位志 工,在網路上創建「放牠的手在你心上」臉書,並且發起圖文串寫,至今已經累積數百篇動人文章。而這本書就是集結了多位作家、學者和網友的文章,透過對於動 物的愛,希望在黑夜裡燃起火炬,讓大眾也能感受到溫暖。  

原文網址: ETtoday寵物動物新聞 

2014年2月13日星期四

《十二夜》預售票

《十二夜》將會在四月三日在香港正式上映。因 SAA 現時的會址面臨收地的危機,為了可以繼續幫助會內的動物,令牠們可以安穩地生活,及設置教育中心,讓大眾明白動物福利及領養的重要性,《十二夜》將會出售賣預售票,為 SAA 籌款,希望讓更多的動物能夠受惠!

預售票每張港幣$80,另郵費$2,不論購買多少張,郵費亦只需 $2。大家可以憑預售票在上映期間到各上映院線換領戲票。

如欲購買的朋友可以電郵到 SAA (support@saa.org.hk),主題註明: 「購買十二夜電影預售劵」,他們會把訂購表格發給你們!查詢請電 2838 0633。



有關SAA的服務範圍及對象:http://www.saa.org.hk/index.html

2014年2月6日星期四

聰聰紀念特集(一) The Reborn (重生)

這短片是收養聰聰一年後(2006年)做的. 
從流浪到入室的聰聰, 
從連自己也不照顧到可以侍候聰聰晚年的媽麻, 
我們大家都經歷了很多很多...
 
現在看回他那時候胖嘟嘟的樣子, 
仍然是這麼可愛.
 
 希望大家都記住聰聰的可愛和堅強, 
就像踏單車一樣, 
媽麻一學懂了就永遠都會懂的. 


2014年2月4日星期二

彩虹橋下的祝福

能醫不自醫,說的,是我自己。
自己要勉勵自己,就是要不停找方法讓自己走出去。

傷痛欲絕的時候,在另一個傷痛欲絕的朋友的面書中看到這一篇,很好很好的分享。
我不知道我需要用多少時間去走出這個陰霾,
但,我已經很努力很努力的把聰聰從我的生活中放到心裡面最深心處。
待我把他的位置安頓好後,應該就是我的眼淚不再流下的時候。
我知道他是在看著我,我知道他很焦急。。。
因為他知道我在傷心的時候最想就是抱抱他,
 但奈何他再不可以走過來親親我。。。

----------
彩虹橋下的祝福
Blessings under Rainbow Bridge
你有否曾為逝去的親人或動物而傷心欲絕?筆者剛在數月前經歷喪母之痛,而在數年前,我亦失去了十七歲的寶貝松鼠狗豆豆,這種別離之苦,我身同感受。

Have you ever felt heartbroken for losing your family members or animals?  My mother passed away months ago and I have also lost "Dou Dou", my seventeen-year-old Pomeranian a few years ago, and the pain from parting really hurts.
  
即使我明白,有生便有死,但要真正面對死亡的一刻,我變得無能為力,唯有不斷地禱告,願神看顧她們的靈魂。如果黑暗的盡頭是光明,雨後必見彩虹,那在彩虹橋下思憶的我們,便在見證著人世間無盡的思念,離去的人或動物所遺下的愛。

Even though I understand well the cycle of living and dying, I will always feel helpless at the moment when I truly have to face death, I do not know what to do but pray, asking God to take care of their souls. If brightness comes after dark and rainbow appears after the rain, in fond memories of our loved ones under the rainbow bridge, we also witness the memoirs and love left behind by our beloved persons or animals.

  
留在彩虹橋上的你,知道我對你那份無盡思念嗎?

On the other side of Rainbow Bridge, do you know I miss you endlessly?

  

看著天上的繁星,一閃一閃地訢說.......

Looking at the stars above the sky, twinkling and sparkling they say..........

"牠們這生如能有幸找到好的主人,在凡間能體驗到愛,這 已是很大的福氣了。你知道每天要死亡的動物有多少嗎?你知道每天牠們被人類當食物前所受的痛苦有多少嗎?如果你知道的話,你便會明白一個生命的流逝是何等 悲涼,卻渺小如塵。牠們在世上的貢獻很大,卻沒人懂得感恩,牠們的奉獻不是金錢,而是生命,是愛。但人類卻從不惜福,牠們的生命就像雨水一樣,不斷沖洗著人類,滋潤人類,然後再落入大地下,這遍土地上。

"It is always the greatest blessings fo animals to have good owners who take care of them and let them savor love during their life. Do you have any idea how many animals die daily? Do you know how many of them suffer each day before they turn into food for humans? If you do aware, you'll then be able to realize how sad and how little like a dust their whole life can be. Animals contribute greatly to the world but human do not seem to feel thankful for what they have done for us. They are not devoting money but their life and their love to us. However, human beings never cherish the treasure from them . Metaphorically, the lives of animals are just like rain, constantly cleansing and nourishing mankind, then falling onto the ground and spreading all over this piece of land.    

生命原是生生不息的,是被尊重的,所以一隻動物如能在世上得到人類的愛,牠們是無憾的,人類也不必為牠們的死而難過。相反,這生命能在牠有生之年能與你共享,你要為牠離別而感恩,感謝牠的來臨,感謝大家走過的路,願牠能在另一角度永享幸福,牠會帶著你對牠的思念和愛,在彩虹橋下,再展生命的光芒,喜悅地踏入另一旅程。

The circle of life shall be endless and shall always be respected, and an animal is very well blessed if he/she receives love from their human owners during their life, and as human, we shall not be too upset for their departure. Rather, we shall be thankful for the days we shared with our animals, for their coming into our life, and for all the footprints we marked together. We hope that our animals will enjoy eternal happiness in a different horizon, take our reminiscences and love with them, under th e Rainbow Bridge, let their life glow and flourish again, and let them begin a new journey of life.  

 
  
我 知離別為你們帶來很大的痛苦,但這便是人生要體驗的,學懂放下,接受生命是緣起緣滅,感恩一切你所擁有和失去的,你便能自在地接受生與死。當你來臨時,所 有人都在笑,只有你哭,當你離別時,所有人都在哭,只有你笑。死亡從來都是一個恩典,一個祝福,人們要學習面對和放下對死亡的恐懼,這是帶著慈悲和新的開 始,並非結束。相反,籍著死亡方能重生,不論人類和動物,都要經過肉身來到凡間體驗人情冷暖,學習愛與放下,當你完成的一刻,便是帶著榮耀回到天家,神的 懷抱,這便是你們這生的功課。

Parting brings great pain and we all know that. However, this is something we have to experience in life. We all need to learn to let go, understand the fact that life comes and goes, feel thankful for what we have gained, and at the same time for what we have lost, then we will be able to cope with life as well as death. Remember the day when you came to the world that everyone had a smile on their face while you were the only one crying; and one day when you leave, everyone will be in tears while you laughingly part the world.  Death can be graceful and it is a blessing. Human mankind shall learn to face and put aside the fear for death. Rather, we shall learn to see it as a gracious beginning and not an end. On the contrary, reborn follows death, humans or animals are all given the chance to experience life in our mortal flesh, we come to this world to learn about loving and letting go. When we are done with our days on earth, comes the time we bring our glory home and return to the arms of God.

 

記得這世界是共融的,帶著和平和愛,一切才能延續,生命可貴之處,在乎能成就幾多生命的成長,用生命去影響生命,這才是真實地活著,可怕的並非是死亡,可怕的是從沒真正地活著。"

The world is a harmonic integration of living creatures and extends with peace and love. One can truly live up to the beauty of life when one's life is devoted to nourish the growth of others and spent to affect other lives. Not living one's life to the fullest is far more frightening than death."     

閃閃的繁星不但帶給我對死亡的反思,亦明白到每一生命能活在這世上都有他的意義,當牠們是時候離去時,感謝牠的到來,感謝牠的陪伴,然後送上祝福。那麼,分隔在彩虹橋下的我們,因為這份愛而繼續燃亮著彼此的生命。

The twinkle stars in the sky not only prompted me to give serious thoughts for the issue of death, but also helped me understand the value of each creature living on earth. When it is time for them to leave, I thank them for coming into my life, appreciate their companionship, and send them my deepest blessings. Despite separated by the Rainbow Bridge, the love we share continue to enlighten each other's life.


此刻,我正真實地活著,你呢?
 Right now, I live my life fully, and You?  
  
Author : Lolita Yiu     
Translation : English Translation by Willa Wong 英文翻譯 - 王韋娜